季海清看见他二哥包里掏出来的大部分都是一个一个的画筒,反而季宇宁出的书,每种只带了一本回来。
这让她颇为不满。
“哎呀,海清啊,东西太多了,你二哥拿不动了,这几本书都先给你。
另外,宇宁听说他那本《那五》去年下半年销售越来越好。
所以他写了一本跟《那五》那个时代差不多的小说,还是京剧内容的小说,就叫《霸王别姬》。
这篇小说他估计最近国内发表够呛,所以他想让你看看能不能在香江出版。”
季海宁从他随身的包里掏出一摞季宇宁写的稿子。
季宇宁的这篇小说《霸王别姬》前世就是香江的一位女作家李壁华写的。
他这次抄小说薅羊毛,已经从内地薅到香江去了。
李壁华在79年底或者是80年初开始进行《霸王别姬》的剧本创作。1981年,香江电台的《香江香江》主题单元电视剧开拍,其中两集就根据李壁华的这个剧本改编。
随后,李壁华将剧本改写为小说,于1985年在香江首次出版。小说的篇幅大约也就10万字出头。
80年代后期,这本小说又先后有两个电影公司,准备把它改编成电影剧本,最后一个电影公司的投资人找到了内地的导演,就是那位陈诗人。
那位陈诗人认为小说本身有些单薄。他认为这篇小说更像是一篇通俗小说,只能算是两三流的文学作品。小说作者李壁华在书里对华夏的整体环境没有清晰地把握,对京剧的描写也不够深厚。认为她可能对那个年代无法感同身受,毕竟没有亲历那个年代。她的语言也是一个问题,一读就知道不是京城人写的。还有,为了迎合香江读者,她缩减了小说的长度,以致故事没有完全展开。
这位陈诗人从西影厂找了一个非常好的编剧。
这位编剧看了李壁华的剧本后,觉得文笔二流,戏剧性和故事性都不强,对京城的生活也有距离感。
随后他把整个剧本做了一个完全的颠覆,把语境整个都换了。
实际上只保留了一个故事梗概。原着作者李壁华唯一可取的,就是这个故事梗概。
后来这部电影在1993年获得了戛纳金棕榈奖。
随后作者李壁华又根据电影的剧本,重新写了一部小说《霸王别姬》。几乎比他85年出版的小说篇幅增加了一倍。
季宇宁要抄的就是原着作者90年代最后写的这个版本。
当然他写的篇幅也并不是很长,也就十几万字。
这也算是他去年下半年的那一段准备文学干粮的时候,写的其中一部分。
他觉得这部小说在目前国内发表可能还是够呛,因为这部小说本身就带有很强的悲剧性。另外从20年代一直写到80年代,时间跨度很长。这些时代的很多内容都有一些忌讳的地方。
还有一个关键点,就是小说的主人公程蝶衣的性格,存在一些人戏合一的那种错位,在这个时代的国内也有点儿很难理解和接受。
所以他觉得即便现在国内思想解放了,这本小说发表也会引起不小的争议的。
但是这个时候,放在香江出版还是可以的。
因为香江由于其自身百年来的历史,对于历史的态度还是有一些淡然,或者说是漠然的感觉。